Sunday, 18 August 2013

Jewish Music

While this actually belongs in my other blog, hardly anyone ever reads it and so I repost it here:
 
An old mitnaged went to a neighboring town on business, but it took longer than expected and Sukkot prevented him from returning home. Since his host was a Chasid, he attended his first Chasidic services. When he came home, his wife asked him how the services were.

“Well,” said the farmer, “it was interesting. I don't know if it was good, but it was interesting. They did something different, however. Instead of regular, ordinary zmiros, they sang niggunim.”

Niggunim?” said his wife, “What are those?”

“Oh, they're OK. They're sort of like zmiros, only different.”

“Well, what’s the difference?”

“Well, it’s like this—if I were to say to you, ‘Rivka, the cows are in the corn,’ so, that would be a zmiro. If, on the other hand, I were to say to you, ‘Rivka, Rivka, Rivka, OY! Rivka, Rivka ...the cows, ya-dee-diddle-ay-dah ... the brown one, the black one, the white one, the black and white one! AY-derri-da-ee-dum ... the cows are in the ay-chiri-biri-biddle-ay-bum-corn, in the corn—OY! Ribbono shel Oylom ... the cows ... !’ Then, if I were to repeat the whole thing two or three times, well, that would be a niggun.”

Meanwhile, in another part of the country... A young Chasid went to Germany on business, and while there attended his first Reform service. He came home and his wife asked him how it was.

“Well,” said the young man, “It was interesting. I don't know if it was good, but it was interesting. They did something different, however. Instead of regular niggunim, they sang choral anthems.”

“Choral anthems?” said his wife, “What are those?”

“Oh, they're OK. They're sort of like niggunim, only different.”

“Well, what’s the difference?’

“Well, it's like this—if I were to say to you, ‘Rivka, the cows are in the corn,’ well, that would be a regular niggun. If, on the other hand, I were to say to you:

‘Oh Rivka, my Rivka, do thou hear my cry,
May thine ear attend now to the words that I say,
Turn thou thine attention to me by and by
To the praise of the wondrous creation today!

‘For the way of the animals none can explain
There is in their heads not a shadow of sense,
They hearken no wise to God’s sun or His rain
Unless from temptation of corn they are fenced.

‘Yea, those cows in their bovine, rebellious delight,
Have broke free their shackles, their warm pens eschewed.
Then goaded by minions of darkness and night
They all of the gold of my sweet corn have chewed.

‘So look to the glory-day that is ahead,
When the impulses lowly are purged and reborn,
When the fences we build will stand un-trample-ed,
And we live righteous lives, not as cows in the corn.’

And then ... if I were to repeat verses one and three, and then two and four ... well, that would be a choral anthem.”

No comments:

Post a Comment